| No. |

Surat : YUSUF
|
|
|
|
|
|
1
|
|
الرتِلْكَآيَاتُالْكِتَابِالْمُبِينِ
|
|
|
|
| Alif laam raa. Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al quran) yang nyata (dari Allah). |
(QS. 12:1)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
2
|
|
إِنَّاأَنزَلْنَاهُقُرْآنًاعَرَبِيًّالَّعَلَّكُمْتَعْقِلُونَ
|
|
|
|
| Sesungguhnya Kami menurunkannya berupa Al quran dengan berbahasa Arab, agar kamu memahaminya. |
(QS. 12:2)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
3
|
|
نَحْنُنَقُصُّعَلَيْكَأَحْسَنَالْقَصَصِبِمَاأَوْحَيْنَاإِلَيْكَهَذَا الْقُرْآنَوَإِن كُنتَمِنقَبْلِهِلَمِنَ الْغَافِلِينَ
|
|
|
|
| Kami menceriterakan kepadamu kisah yang paling baik dengan mewahyukan Al quran ini kepadamu, dan sesungguhnya kamu sebelum (Kami mewahyukan) nya adalah termasuk orang-orang yang belum mengetahui. |
(QS. 12:3)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
4
|
|
إِذْقَالَيُوسُفُلِأَبِيهِيَا أَبتِ إِنِّيرَأَيْتُأَحَدَعَشَرَكَوْكَبًاوَالشَّمْسَوَالْقَمَرَرَأَيْتُهُمْلِي سَاجِدِينَ
|
|
|
|
| (Ingatlah), ketika Yusuf berkata kepada ayahnya: `Wahai ayahku, sesungguhnya aku bermimpi melihat sebelas buah bintang, matahari dan bulan; kulihat semuanya sujud kepadaku.` |
(QS. 12:4)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
5
|
|
قَالَيَا بُنَيَّلاَتَقْصُصْرُؤْيَاكَ عَلَىإِخْوَتِكَفَيَكِيدُواْلَكَ كَيْدًاإِنَّالشَّيْطَانَلِلإِنسَانِعَدُوٌّمُّبِينٌ
|
|
|
|
| Ayahnya berkata: `Hai anakku, janganlah kamu ceritakan mimpimu itu kepada saudara-saudaramu, maka mereka membuat makar (untuk membinasakan) mu. Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh nyata bagi manusia.` |
(QS. 12:5)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
6
|
|
وَكَذَلِكَيَجْتَبِيكَرَبُّكَوَيُعَلِّمُكَمِنتَأْوِيلِالأَحَادِيثِوَيُتِمُّنِعْمَتَهُعَلَيْكَوَعَلَى آلِيَعْقُوبَكَمَاأَتَمَّهَاعَلَىأَبَوَيْكَمِن قَبْلُإِبْرَاهِيمَوَإِسْحَقَإِنَّرَبَّكَعَلِيمٌحَكِيمٌ
|
|
|
|
| Dan demikianlah Tuhanmu, memilih kamu (untuk menjadi Nabi) dan diajarkan-Nya kepadamu sebahagian dari ta_bir mimpi-mimpi dan disempurnakan-Nya nikmat-Nya kepadamu dan kepada keluarga Yaqub, sebagaimana Dia telah menyempurnakan nikmat-Nya kepada dua orang bapakmu sebelum itu, (yaitu) Ibrahim dan Ishak. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. |
(QS. 12:6)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
7
|
|
لَّقَدْكَانَ فِييُوسُفَوَإِخْوَتِهِآيَاتٌلِّلسَّائِلِينَ
|
|
|
|
| Sesungguhnya ada beberapa tanda-tanda kekuatan Allah pada (kisah) Yusuf dan saudara-saudaranya bagi orang-orang yang bertanya. |
(QS. 12:7)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
8
|
|
إِذْقَالُواْلَيُوسُفُوَأَخُوهُأَحَبُّإِلَىأَبِينَامِنَّاوَنَحْنُعُصْبَةٌإِنَّأَبَانَالَفِيضَلاَلٍمُّبِينٍ
|
|
|
|
| (Yaitu) ketika mereka berkata: `Sesungguhnya Yusuf dan saudara kandungnya (Bunyamin) lebih dicintai oleh ayah kita daripada kita sendiri, padahal kita (ini) adalah satu golongan (yang kuat). Sesungguhnya ayah kita adalah dalam kekeliruan yang nyata. |
(QS. 12:8)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
9
|
|
اقْتُلُواْيُوسُفَأَوِاطْرَحُوهُأَرْضًايَخْلُلَكُمْوَجْهُأَبِيكُمْوَتَكُونُواْمِنبَعْدِهِقَوْمًاصَالِحِينَ
|
|
|
|
| Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia ke suatu daerah (yang tak dikenal) supaya perhatian ayahmu tertumpah kepadamu saja, dan sesudah itu hendaklah kamu menjadi orang-orang yang baik.` |
(QS. 12:9)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
10
|
|
قَالَقَآئِلٌمَّنْهُمْلاَتَقْتُلُواْيُوسُفَوَأَلْقُوهُفِيغَيَابَةِالْجُبِّيَلْتَقِطْهُبَعْضُالسَّيَّارَةِإِن كُنتُمْفَاعِلِينَ
|
|
|
|
| Seorang di antara mereka berkata: `Janganlah kamu bunuh Yusuf, tetapi masukkanlah dia ke dasar sumur supaya dia dipungut oleh beberapa orang musafir, jika kamu hendak berbuat.` |
(QS. 12:10)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
11
|
|
قَالُواْيَاأَبَانَامَا لَكَ لاَتَأْمَنَّاعَلَىيُوسُفَوَإِنَّالَهُلَنَاصِحُونَ
|
|
|
|
| Mereka berkata: `Wahai ayah kami, apa sebabnya kamu tidak mempercayai kami terhadap Yusuf, padahal sesungguhnya kami adalah orang-orang yang mengingini kebaikan baginya. |
(QS. 12:11)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
12
|
|
أَرْسِلْهُمَعَنَاغَدًايَرْتَعْوَيَلْعَبْوَإِنَّالَهُلَحَافِظُونَ
|
|
|
|
| Biarkanlah dia pergi bersama kami besok pagi, agar dia (dapat) bersenang-senang dan (dapat) bermain-main, dan sesungguhnya kami pasti menjaganya.` |
(QS. 12:12)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
13
|
|
قَالَإِنِّيلَيَحْزُنُنِيأَنتَذْهَبُواْبِهِوَأَخَافُأَنيَأْكُلَهُالذِّئْبُوَأَنتُمْعَنْهُغَافِلُونَ
|
|
|
|
| Berkata Yaqub: `Sesungguhnya kepergian kamu bersama Yusuf amat menyedihkanku dan aku khawatir kalau-kalau dia dimakan serigala, sedang kamu lengah daripadanya.` |
(QS. 12:13)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
14
|
|
قَالُواْلَئِنْأَكَلَهُالذِّئْبُوَنَحْنُعُصْبَةٌإِنَّاإِذًالَّخَاسِرُونَ
|
|
|
|
| Mereka berkata: `Jika ia benar-benar dimakan serigala, sedang kami golongan (yang kuat), sesungguhnya kami kalau demikian adalah orang-orang yang merugi.` |
(QS. 12:14)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
15
|
|
فَلَمَّاذَهَبُواْبِهِوَأَجْمَعُواْأَنيَجْعَلُوهُفِيغَيَابَةِالْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآإِلَيْهِلَتُنَبِّئَنَّهُمبِأَمْرِهِمْهَذَاوَهُمْ لاَيَشْعُرُونَ
|
|
|
|
| Maka tatkala mereka membawanya dan sepakat memasukkannya ke dasar sumur (lalu mereka masukkan dia), dan (di waktu dia sudah dalam sumur) Kami wahyukan kepada Yusuf: `Sesungguhnya kamu akan menceritakan kepada mereka perbuatan mereka ini, sedang mereka tiada ingat lagi.` |
(QS. 12:15)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
16
|
|
وَجَاؤُواْأَبَاهُمْعِشَاءيَبْكُونَ
|
|
|
|
| Kemudian mereka datang kepada ayah mereka di sore hari sambil menangis. |
(QS. 12:16)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
17
|
|
قَالُواْيَاأَبَانَاإِنَّاذَهَبْنَا نَسْتَبِقُوَتَرَكْنَايُوسُفَعِندَ مَتَاعِنَافَأَكَلَهُالذِّئْبُوَمَا أَنتَبِمُؤْمِنٍلِّنَاوَلَوْكُنَّاصَادِقِينَ
|
|
|
|
| Mereka berkata: `Wahai ayah kami, sesungguhnya kami pergi berlomba-lomba dan kami tinggalkan Yusuf di dekat barang-barang kami, lalu dia dimakan serigala; dan kamu sekali-kali tidak akan percaya kepada kami, sekalipun kami adalah orang-orang yang benar.` |
(QS. 12:17)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
18
|
|
وَجَآؤُواعَلَىقَمِيصِهِبِدَمٍكَذِبٍ قَالَبَلْسَوَّلَتْلَكُمْأَنفُسُكُمْأَمْرًافَصَبْرٌجَمِيلٌوَاللّهُالْمُسْتَعَانُعَلَى مَاتَصِفُونَ
|
|
|
|
| Mereka datang membawa baju gamisnya (yang berlumuran) dengan darah palsu. Yaqub berkata: `Sebenarnya dirimu sendirilah yang memandang baik perbuatan (yang buruk) itu; maka kesabaran yang baik itulah (kesabaranku). Dan Allah sajalah yang dimohon pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu ceritakan.` |
(QS. 12:18)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
19
|
|
وَجَاءتْسَيَّارَةٌفَأَرْسَلُواْوَارِدَهُمْفَأَدْلَىدَلْوَهُقَالَ يَابُشْرَىهَذَاغُلاَمٌوَأَسَرُّوهُبِضَاعَةًوَاللّهُعَلِيمٌبِمَايَعْمَلُونَ
|
|
|
|
| Kemudian datanglah kelompok orang-orang musafir, lalu mereka menyuruh seorang pengambil air, maka dia menurunkan timbanya, dia berkata: `Oh; kabar gembira, ini seorang anak muda!` Kemudian mereka menyembunyikan dia sebagai barang dagangan. Dan Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan. |
(QS. 12:19)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|
|
20
|
|
وَشَرَوْهُبِثَمَنٍبَخْسٍدَرَاهِمَمَعْدُودَةٍوَكَانُواْفِيهِ مِنَالزَّاهِدِينَ
|
|
|
|
| Dan mereka menjual Yusuf dengan harga yang murah, yaitu beberapa dirham saja, dan mereka merasa tidak tertarik hatinya kepada Yusuf. |
(QS. 12:20)
::Terjemahan::
::Tafsir::
::Asbabun Nuzul::
|